Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
11 mars 2011 5 11 /03 /mars /2011 11:13

 

 

 

Fotografia-001.jpg

 

 

 

 

Maria de Lourdes Maia

   

481, rua Colégio do Sardão, 4430-361 Vila Nova de Gaia – Portugal,.

22 782 07 92/ 22 786 12 16

irmamaia@netcabo.pt

 

Enseignante retraitée. Religieuse dorothée.

J’ai a travaillé pendant plusieurs, années avec dês immigrants comme membre de Civitas, section portugaise de FIDH (Fédération Internationale dês Droits de l’Homme)

Il y a longtemps que j admire et estime J.Gaillot.

Pendant quelques années, j’ai traduit tous les móis pour le portugais les textes concernant J,Gaillot parus sur le site Partenia. Je l’ai l’a fait jusqu’à sa dernière contribution dans ce site

 

 

 

Professora reformada. Religiosa doroteia.

Trabalhei durante vários anos com imigrantes como membro da Civitas, secção portuguesa da FIDH (Federação Internacional dos Direitos Humanos).

Há muito, sou admiradora e amiga de J.Gaillot.

Fui, durante alguns anos, tradutora dos textos mensais relativos a J.Gaillot, no site Partenia até ele  deixar de escrever nesse site.

 

 

 

Profesora retirada. Religiosa dorothée.

Tengo trabajó durante varios, los años con dês inmigrantes como miembro de Civitas, sección portuguesa de FIDH (Federación Internacional dês Derechos humanos)

Hace mucho tiempo que j admira y estima J.Gaillot.

Durante algunos años, traduje todos móis para portugués los textos que concernían J, Gaillot aparecidos sobre el sitio Partenia. Lo(la) tengo lo hizo hasta su última contribución en este sitio

 

 

 

Redeemed(Pensioned off) teacher. Religious dorothée.

I have worked during some, years with dês immigrants as member(limb) of Civitas, Portuguese section of FIDH (International Federation dês Human Rights)

It has been a long time since j admire and estimates(esteems) J.Gaillot.

During some years, I translated all the móis for Portuguese the concerning texts J, Gaillot appeared on the site Partenia. I have him(it) made him(it) until the last contribution in this site

 

 

 

Lehrerin im Ruhestand, Schwester Dorothée.

Ich habe als Mitglied von Civitas, in der portugiesischen Gruppe von FIDH – Internationaler Verband für Menschenrechte – viele Jahre mit Immigranten gearbeitet.

Seit langem bewundere ich und schätze Jacques Gaillot.

Seit vielen Jahren  - bis zur letzten Veröffentlichung in diesem Internet – habe ich alle Texte, die Jacques Gaillot betreffen, und die auf der Web-Seite von Partenia erschienen sind, in die portugiesische Sprache übersetzt.

 

 

  -------------------------------------------

 

2-Maria-Joao-Sande-Lemos---Copie.JPG

 

 

 

 

  Maria Joao Sande Lemos

 

 

 

 

Née au Mozambique, Maria Joao Sande Lemos est retournée au Portugal à 18 ans, en 1960. Son père était fonctionnaire du Gouvernement Portugais.

Fondatrice du Parti Social Démocrate Portugais où elle a milité avec enthousiasme de 1974 à 1999,

engagée dans la promotion de la Condition Féminine au Portugal,

membre de la Délégation Gouvernementale Portugaise à la Conférence des Nations Unies pour la Décade de la Femme à Copenhague en juin 1980 et aussi à la IV Conférence des Nations Unies sur les Femmes à Pékin en Septembre 1995,

membre d’Amnesty International - Section Portugaise,

membre Fondateur de L'Association "Tratado de Simulambuco - Maison du Cabinda".

En septembre 1992, elle est observatrice internationale aux élections de la Republica Popular de Angola.

En juin 1994, elle est invitée comme observatrice internationale aux élections en Guinée-Bissau.

En octobre 1994, elle est invitée au Mozambique.

Elle participe au Forum Portugais pour la Paix et la Démocratie en Angola.

Nombreux voyages en Angola (Luanda et province) : invitée aux Congrès des partis de l'opposition angolaise.

 

 

Im Jahre 1960, mit 18 Jahren ist Maria Joao Sande Lemos, die in Mozambique geboren wurde, nach Portugal zurückgekehrt.

Gründerin der Sozial-Demokratischen Partei in Portugal, wo sie sich von 1974 – 1999 mit großem Engagement eingesetzt hat;

Engagiert für die Lage der Frauen in Portugal,

Mitglied der portugiesischen Regierungsdelegation bei der Konferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen im Juni 1980 für die Dekade der Frau und auch bei der IV. Konferenz der Vereinten Nationen, zur Situation der Frau,  in Peking im September 1995,

Mitglied von Amnesty International – portugiesische Sektion,

Gründungsmitglied der Organisation :“Tratado de Simulambuco – Maison du Cabinda“

Im September 1992 internationale Beobachterin bei den Wahlen der Volksrepublik in Angola.

Im Juni 1994 internationale Beobachterin bei den Wahlen in Guinea –Bissau,

im Oktober 1994 Einladung  nach Mozambique.

Sie ist Teilnehmerin beim portugiesischen Forum für Frieden und Demokratie in Angola;

Zahlreiche Reisen nach Angola (Luanda und Provinz): eingeladen zum Kongress der angolanischen Oppositionsparteien.

 

 

 

Nacido en Mozambique, Maria Joao Sande Lemos regresó a Portugal a 18 en 1960.Su padre era un funcionario del Gobierno de Portugal.
Fundador del portugués Partido Social Demócrata, ya que hizo campaña con entusiasmo desde 1974 hasta 1999,
comprometida con la promoción de la mujer en Portugal
Miembro de la Delegación del Gobierno portugués a la Conferencia del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer en Copenhague en junio de 1980 y la CuartaConferencia de la ONU sobre la Mujer en Beijing en septiembre de 1995,
miembro de Amnistía Internacional - Sección portugués,
Miembro fundador de la Asociación "Simulambuco Tratado - Casa de Cabinda".
En septiembre de 1992 fue observador electoral internacional de la República Popularde Angola.
En junio de 1994 fue invitada como observadora internacional en las elecciones en Guinea-Bissau.
En octubre de 1994 fue invitada a Mozambique.
Ella participa en portugués Foro por la Paz y la Democracia en Angola.
Viajes extensos en Angola (provincia de Luanda) pidió al Congreso que los partidos de oposición de Angola

 

 

Born in Mozambique, Maria Joao Sande Lemos returned to Portugal to 18 in 1960. Hisfather was an official of the Portuguese Government.
Founder of the Portuguese Social Democratic Party as it campaigned enthusiasticallyfrom 1974 to 1999,
committed to the promotion of Women in Portugal
Member of the Portuguese Government Delegation to the Conference of the United Nations Decade for Women in Copenhagen in June 1980 and also the Fourth UN Conference on Women in Beijing in September 1995,
member of Amnesty International - Section Portuguese,
Founder member of Association "Tratado Simulambuco - House of Cabinda".
In September 1992 she was international election observer de la Republica Popular deAngola.
In June 1994 she was invited as an international observer in elections in Guinea-Bissau.
In October 1994 she was invited to Mozambique.
She participates in Portuguese Forum for Peace and Democracy in Angola.
Extensive travel in Angola (Luanda province) asked Congress to the opposition partiesof Angola

 

 

Nascido em Moçambique, Maria João Sande Lemos regressa a Portugal para 18 em1960. Seu pai era um funcionário do Governo Português.
Fundador do Partido Democrático Social Português, uma vez que fez campanha com entusiasmo 1974-1999,
comprometida com a promoção das mulheres em Portugal
Membro da Delegação do Governo Português para a Conferência das Nações Unidaspara a Década da Mulher em Copenhague, em Junho de 1980 e também a QuartaConferência das Nações Unidas sobre as Mulheres, em Pequim, em Setembro de 1995,
membro da Amnistia Internacional - Secção Português,
Membro fundador da Associação "tratado de Simulambuco - Casa de Cabinda".
Em setembro de 1992 foi de observadores internacionais às eleições de la RepublicaPopular de Angola.
Em junho de 1994, foi convidado como observador internacional nas eleições na Guiné-Bissau.
Em outubro de 1994 ela foi convidada para Moçambique.
Ela participa do Fórum Português para a Paz ea Democracia em Angola.
Extensa viajar em Angola (Luanda) pediu ao Congresso que os partidos da oposiçãode Angola

 


--------------------------------

 

Marie José (Canada)

 

--------------------------------

 

 

 

 

img160

 

 

 

 

Olga Lucia Alvarez Benjumea

 

 

 

Presidenta y Representante Legal del Colectivo Ecuménico de Biblistas-Colombia. 

Educadora Popular y Biblista, en los sectores populares.

Representante del grupo: Evangelizadoras de los Apóstoles, cuyo link es

http://evangelizadorasdelosapostoles.wordpress.com/

Mi trabajo: Apoyo espiritual,solidaridad, ecuménica, con todos/as las empobrecidas/os, marginados/as, excluidos,de nuestra sociedad y religión -LGTB- desplazados/as, campesinos/as, afrodescendientes, hombres y mujeres, adultos mayores jóvenes y niños, de nuestras comunidades

 

 

 

 

Présidente et Représentante légale du Collectif Oeucuménique de Biblistes de Colombie.

Éducatrice populaire et Bibliste, en milieu populaire.

Représentante du groupe : Evangelizadoras de los Apóstoles dont le lien est :

http://evangelizadorasdelosapostoles.wordpress.com/

Mon travail : un soutien spirituel,

de la solidarité, oecuménique, tous / les pauvres / os,marginalisés, exclus, notre société et la religion des personnes déplacées à-LGBT,paysans, noirs, hommes et femmes, les jeunes plus âgés et les enfants, nos communautés

 

 

Präsidentin und rechtliche Vertreterin des „Collectif Oeucuménique de Biblistes von Kolumbien“.

Erzieherin und Bibelarbeit in einfachen Volksschichten,

Vertreterin der Gruppe : „Evangelizadoras de los Apóstoles“

Ihre e-mail-Adresse : http://evangelizadorasdelosapostoles.wordpress.com/

Meine Arbeit: spirituelle, solidarische, ökumenische Unterstützung für alle, Arme, am Rand Lebende, Ausgeschlossene unserer Gesellschaft und unserer Religion, und verschleppte Personen von LGBT, Landarbeiter, Schwarze, Männer und Frauen, Junge und Ältere und Kinder unserer Gemeinden.

 

 

President and Legal Representative of the Collective Ecumenical Bible scholar from Colombia.
Bible scholar and popular teacher in class milieu.
Representative Group: Evangelizadoras de los Apóstoles whose link is:
http://evangelizadorasdelosapostoles.wordpress.com/

My work: spiritual support,
solidarity, ecumenical, all / the poor / os, marginalized, excluded, our society and religion of the people displaced-LGBT, farmers, blacks, men and women, young and older children, our communities

 

 

   

Presidente e Representante Legal do estudioso Coletiva Bíblia Ecumênica da Colômbia.
Bíblia sábio e mestre popular no meio da classe.
Representante do grupo: Evangelizadoras de los Apóstoles cujo link é:
http://evangelizadorasdelosapostoles.wordpress.com/
Meu trabalho: o apoio espiritual,
solidária, ecumênica, todas / os pobres / os, marginalizados, excluídos, a nossa sociedade ea religião das pessoas deslocadas-LGBT, produtores rurais, negros, homense mulheres, jovens e crianças mais velhas, as nossas comunidades

 

----------------------------------------------


 

Voir la suite sur  PRESENTATION (3)

 


 

 

Partager cet article

Repost 0
Published by partenia-au-dela-des-frontieres
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Le blog de partenia-au-dela-des-frontieres
  • Le blog de partenia-au-dela-des-frontieres
  • : Un espace pour échanger sur nos convictions parteniennes.
  • Contact

Texte Libre

Inscrivez-vous à la newsletter !

Vous inscrivez votre adresse électronique dans la case prévue à cet effet, ci dessous. Et vous recevez un mail à chaque nouvelle parution.

Recherche